Posts Tagged ‘construcción colectiva’

Quebradas, al final.

octubre 28, 2009

Recientemente estuvimos en Quebradas, para nuestra primera actividad de devolución. Convocamos a l@s chic@s y sus familias, para que junt@s pudiéramos revisar los materiales entregables, y para que los familiares mayores nos ayudaran a ir cerrando la construcción de la historia que hemos estado haciendo durante los últimos meses.

Lo primero que hicimos fue exponer un set de fotografías tomadas por el equipo, para que tod@s l@s participantes pudieran escoger una foto y contaran una historia a partir de ella. Recibimos mucha información extra de las tías, abuelas, de los padres y hermanos mayores del equipo que nos acompañaron. Con estos materiales, Naty está preparando un video que pronto tendremos en línea.

Posteriormente tuvimos un espacio para hacer la prueba con los juegos de mesa preparados como producto final. Dividimos en 3 grupos a todos los presentes y se probó un juego con cada uno de los grupos. Los juegos de mesa pasaron su primera prueba con éxito, pues muchas personas que no habían estado cerca del proceso los comprendieron y pasaron un rato agradable y entretenido utilizándolos. Leo, de la Red Costarricense de Software Libre, nos acompañó en esta reunión, pues estamos trabajando juntos sobre el tema de Cultura Libre, y el rescate de conocimiento local, así como la producción de contenido local relevante, nos parecen vitales dentro del movimiento de acceso libre a la cultura y la información. Él nos ayudó a facilitar una de las mesas de trabajo (gracias Leo).

La actividad concluyó con una “fiesta de  la alegría”, en la que reventamos una piñata y compartimos con las familias de nuestro equipo de trabajo. Fue un día muy productivo, y también muy triste, porque ya vamos cerrando el proceso y pronto dejaremos de venir a Quebradas.

Pronto tendremos en línea el video que ilustra esta entrada.

Anuncios

De juegos

agosto 31, 2009

retiro bingo tarjetas

Con l@s chic@s de Quebradas, acordamos que el mejor producto que podemos hacer a partir de su material fotográfico es un set de juegos de mesa que podamos dejar en sus escuelas.  Después de dos talleres de discusión y construcción colectiva, llegamos a un acuerdo muy interesante. Los juegos de mesa ya están saliendo del horno, y en los próximos días haremos una visita a las escuelas para probarlos con las y los compañeros de nuestro grupo de colaboradores.

Tres juegos han sido diseñados a partir de las fotos tomadas por el equipo: un bingo de imagen, una memoria y una charada. El bingo, como ya sabemos, tradicionalmente se juega con cartones de números, que se van marcando conforme los números son “cantados”. En este caso, las tarjetas serán imágenes, y para poder “cantarlas” les pedimos a las y los chicos que nos ayudaran a redactar un nombre para cada fotografía que está en el set. El bingo se ve así:

Y los cartones, que tienen combinaciones aleatorias de fotos, se ven así:

carton 12 carton 30

Las tarjetas del bingo, que traen la descripción para “cantar” las fotos, se ven así:

1029

Cada una de las tarjetas describe una de las fotografías incluidas en el cartón. Todas las imágenes que se incluyen en estos juegos fueron tomadas por las y los chicos participantes.

El siguiente juego, charadas, consiste de un set de fotografías que incluyen situaciones, objetos o animales para ser representados por un equipo, para  que el otro equipo adivine de qué se trata. Los cartones traen una fotografía y el nombre del objeto, situación o animal que se debe representar:

514

Las tarjetas de memoria son más sencillas, y el juego consiste en dos set de 25 fotografías cada uno, que se distribuyen cara abajo sobre el espacio en el que se va a jugar. La persona que juega levanta dos fotografías por turno, para hacer  parejas, y debe recordar cuál es la ubicación de las fotos que se van levantando, para hacer la mayor cantidad posible de  parejas y así ganar el juego.

retiro charadasretiro memoria

*These are examples of the games we have been developing with the pictures taken by the participants. The sets of three games will be tested in schools, to see how they work. The games are an “image bingo”, a “charade” and a set of “memory cards”. The images above are examples of how the games look like. Once we test them and improve them using the feedback of the participants, we will upload the games to this blog, so other people can download and print them to play.

Taller #7. Nuestro primer avance de proyecto.

marzo 23, 2009

En nuestro último taller, nos dedicamos a conversar sobre el tema de la Feria del Agua, que se realiza en Fudebiol cada año con motivo del Día Internacional del Agua. Fudebiol nos ofreció un espacio en la feria, para que tengamos un stand con un avance del proyecto.

Nos dedicamos a planear en conjunto qué queríamos presentar en este stand. Entre tod@s seleccionamos dos fotografías de cada participante, y les pusimos nombre. Estas fotos se utilizarán para colocarlas en exposición en el stand. Además, se escogió la foto del equipo que l@s chic@s quieren que coloquemos en la feria.

Don Jorge vino un rato a la reunión, a conversar con nosotr@s sobre la actividad más importante que se desarrollará durante la feria: la firma de un fideicomiso con CoopeAlianza RL, una cooperativa de ahorro y crédito de la región Brunca que desea colaborar con Fudebiol para la compra de tierras alrededor de la cuenca del río Quebradas. CoopeAlianza está donando un dinero para abrir el fideicomiso, pues quieren colaborar con el proyecto ya que es de gran importancia para  la Zona Sur. Y Fudebiol está comenzando a diseñar un programa de promoción para su estrategia, que se llamará Una gota por la vida y que servirá para que todas las personas que  quieran colaborar aportando dinero para este fideicomiso puedan hacerlo a través de la compra de algunos productos tales como calcomanías y banderines.

La el taller lo dedicamos en su totalidad a conversar sobre la feria del agua y a preparar materiales que queremos mostrar a l@s visitantes. Naty ha trabajado durante la semana preparando una ficha de proyecto en forma de tarjeta postal, para entregar a las personas que quieran saber más sobre nuestro trabajo. También se han preparado las fotografías para la exposición, y varias compañeras del equipo Sulá Batsú nos acompañarán a la feria, para que nuestra relación con Fudebiol se fortalezca.

La tarjeta postal con información sobre el proyecto

La tarjeta postal con información sobre el proyecto

Más adelante, información sobre La Feria del Agua.

* During our last session, we talked about the Water Fair that will be developed in Fudebiol in the frame of the International Day of the Water. Fudebiol invited us to present a preview of our project. With the team, we selected a couple of pictures taken by each participant, and named them for the exposition. After that, we received Don Jorge, who came to talk to us about the main activity of the Fair: the signing of a trust with CoopeAlianza R.L., a cooperative of the region that is interested in supporting Fudebiol for the purchase  of lands around the Quebradas river basin.

We will come back soon with news from the Water Fair and pictures of the latest activity.

por-detras

Taller #6. Aprendemos a compartir para construir colectivamente

marzo 10, 2009

Durante las semanas de vacaciones, el equipo trabajó de forma individual recopilando información mediante el uso de las cámaras digitales y la entrevista que junt@s elaboramos en la sesión anterior. Nuestra primera actividad en este taller fue compartir los resultados de las entrevistas, de manera que cada participante leyó las respuestas de su informante y luego, en conjunto, buscamos cuáles son los patrones de respuesta que se repitieron con más frecuencia entre las personas entrevistadas:

– La mayoría ya utilizaba puentes (ya había puentes).

– Lavaban a mano.

– No tenían muchos problemas con el río (tal vez había menos personas viviendo en la comunidad y por ello sus casas estaban más alejadas del río).

– Jugaban con trompos, carritos, bolinchas, quedó… muchos juegos afuera de la casa.

– Compraban poco, porque cosechaban mucho.

– Andaban descalzos.

– Todos iban a la escuela, pero también tenían que trabajar durante el día.

La segunda parte de  la sesión la dedicamos a observar en conjunto las fotografías que cada participante ha tomado hasta el momento, y entre tod@s escogimos dos fotos de cada un@. Nuestro trabajo de mediación a nivel de equipo de investigación se está tornando más intenso a partir de estos ejercicios, pues cada vez tenemos más material para generar los productos de salida de este proceso participativo.

El equipo durante el receso en nuestra última sesión de trabajo.

El equipo durante el receso en nuestra última sesión de trabajo.

Fudebiol nos ha ofrecido un espacio para exponer el avance de nuestro proceso en una de su Feria del Agua, por lo cual destinaremos un espacio de la próxima sesión de trabajo con el equipo para escoger los insumos que queremos presentar en esta.

En la próxima sesión revisaremos en conjunto las dos actividades que fueron asignadas al equipo: una serie de fotografías dentro de la casa, a diversas horas del día, y una imagen (cuento, dibujo) de la comunidad como podemos imaginarla a partir de las respuestas de l@s primer@s entrevistad@s para el proyecto.

** During their school holidays, the team  worked individually gathering information using the digital cameras and the interview that we all designed together. Our first activity during this session was to share the information gathered through the interviews. We look for patterns that are repeated in the responses of the interviewees, and the conclusions are very interesting:

– By the time the interviewees arrived to Quebradas, there were bridges already available for the population of the community.

– People did wash clothes by hand, in the river.

– They did not suffer of flows. This is maybe because not many people lived in the community at that time, and they did not build houses in the riverside.

– They all played traditional costarrican games (trompos, quedó, bolinchas).

– They bought less because they produced most of the things they needed.

– They did not wear shoes.

– They all went to school, but also had to work during the day.
The second part of the session was dedicated to the pictures. Each participant showed the others all the pictures taken during holidays, and together they chose two pictures per kid and named them. From now on, our rol as intermediaries increases a lot, as we are gathering lots of information that will be transformed in outputs for the community.

We were invited by Fudebiol to participate in “La Feria del Agua” that they organize every year in the community. This will be an important opportunity to promote the proyect.

Taller#2 Comprender la fotografía

octubre 30, 2008

En este taller hemos comenzado la implementación de una metodología que persigue acercar a l@s niñ@s a la fotografía de una forma pragmática, que les permita comprenderla como un lenguaje mediante el cual se pueden expresar ideas y conceptos.

En taller de esta semana comenzó con una revisión de intereses de las y los chicos a partir del uso de la técnica “La bola alrededor de la comunidad”, actividad lúdica que nos permitió conocer un poco mejor los gustos y aficiones de cada un@ de l@s participantes en este proyecto. Cada un@ de l@s chicos tuvo la oportunidad de profundizar, delante del grupo, en sus pasiones, gustos y hobbies. Consideramos que ir conociendo a cada participante nos ayudará a entender su lenguaje fotográfico de una mejor manera.

Las siguientes actividades, de apreciación fotográfica, se realizaron en subgrupos para facilitar el trabajo. La primera fue un “juego de memoria”, en el que l@s participantes se entretuvieron haciendo pares de fotografías previamente seleccionadas por el equipo para el diseño metodológico. Nuestra intención no es la de hacer “concursos” con ganadores y perdedores: es que cada niñ@ vaya apropiándose de la idea de composición fotográfica y del lenguaje de las imágenes. La segunda actividad consistió en hacer crear una historia a partir de una fotografía. Cada subgrupo recibió una copia de una fotografía previamente seleccionada, para diseñar una historia a partir de ella. La idea de que tod@ trabajen con la misma fotografía es conocer las visiones de mundo de l@s chic@s y su manera de percibir la realidad.

Escribiendo historias a partir de una imagen

Escribiendo historias a partir de una imagen

Las historias fueron preparadas en subgrupos para facilitar el trabajo colaborativo.

Las cámaras fueron la última actividad del día. No vamos a dejarlas hasta que no se preparen y firmen los contratos de responsabilidad y se arreglen los acuerdos informados sobre derechos de imagen con las personas encargadas de l@s participantes. Sin embargo, nos parece importante que cada un@ se vaya apropiando del equipo, así que l@s chic@s anotaron su nombre en la caja de la cámara, y las fotografías que cada un@ vaya tomando serán conservadas en archivos separados para observar el avance de cada participante.

La cámara es un estímulo que nos ayuda a aumentar el compromiso de las y los participantes. Ell@s se mostraron aún más emocionad@s con el proyecto, tomaron fotos en Fudebiol, nos utilizaron como modelos, y quedaron ansios@s por el próximo taller, que será la próxima semana, pues a partir de la segunda semana de noviembre los exámenes y trabajos finales no les dejarán tiempo libre para las actividades del proyecto.

Como parte del proceso de apropiación, cada participante aprendió a cargar las tarjetas de memoria y las baterías de su cámara.

Nuestra próxima actividad se realizará el próximo jueves 6 de noviembre, y continuaremos adaptando metodologías de intercambio de conocimientos para hacer de este un proceso productivo tanto para nosotr@s como para la comunidad de Quebradas.

Esperamos que pronto l@s chic@s hayan desarrollado las capacidades necesarias para utilizar las cámaras con independencia, de manera que podamos dejarlas en la comunidad para que ell@s puedan hacer su trabajo de campo y empecemos a obtener resultados más concretos del proceso.

* This week our activities were focused in the development of capacities to understand the images as a language. The kids played a “Memory game” with pictures selected by our team for the methodological design. Also in subgroups we made a storytelling exercise where they made a story out of a picture given to them. All subgroups received the same picture, for what we seek with this kind of activity is to understand the kids´world vision and their sense of reality. This will help us to consolidate the idea of photography as a language in which ideas can be generated and transmitted.

We used the digital cameras as the last part of the workshop, and kids were able to load them with batteries and memory cards. They were very excited about the equipment, and we think this will stimulate them to be constant and keep attending the meetings. Next week we will go back to Quebradas, because november is a very busy month for the kids and they won´t be able to work with us for a while.

Taller#1 Conocernos y compartir

octubre 6, 2008

En nuestro primer taller de trabajo con las niñas y los niños, nos topamos con el que consideramos será el reto principal de trabajo en esta comunidad: la intervención de madres y maestras. El taller, previsto para 15 chicos y chicas, terminó siendo una actividad en la que 9 madres y maestras estuvieron involucradas. De entrada, esta situación comienza a preocuparnos: ¿Cómo generar la confianza necesaria para explicarle a las madres que su presencia interfiere en el proceso de intercambio de conocimientos de l@s pequeñ@s? ¿Qué hacer en caso de que esta situación se siga presentando?

A pesar de esta situación que surgió durante el primer día, logramos poner en marcha nuestro trabajo, intentando posicionar la discusión alrededor del río y su historia, los beneficios que le trae a la comunidad y nuestro deber ciudadano de protegerlo. Para posicionar la idea del río y su importancia para la comunidad, utilizamos la técnica de IC “el río de la  vida”. Esta técnica nos permitió conocer un poco mejor a las y los

José, mostrando su rio de la vida

José, mostrando su río de la vida

niños, sus gustos y preferencias, y facilitar un ambiente más ameno de intercambio, a partir del juego y el diálogo.

La segunda parte de esta actividad también estuvo basada en el dibujo, pero esta vez colaborativo.

Tod@s junt@s construimos nuestra comunidad.

Tod@s junt@s construímos nuestra comunidad.

Primero identificamos los lugares que cada un@ considera más emblemáticos en la comunidad, y después de elaborar un listado, nos dedicamos a ubicar cada uno de estos lugares alrededor del río. El resultado fue un mural colaborativo muy colorido en el cual cada un@ de l@s participantes integró su experiencia comunitaria:

Integrando nuestras experiencias comunitarias

Integrando nuestras experiencias comunitarias

* For our first workshop we used the “River of life” methodology. The activities were divided in two: first each participant elaborated a separated river for and used it to introduce him/herself to the others. After that, all together identified emblematic and important locations in the community (church, school, soccer field, trapiche, etc). The kids used the “mural” technique to locate all these important places around the river.

The first methodology challenge that we faced was the intervention of teachers and mothers. 9 of them came with us to the first workshop and we found out that maybe this is part of the rural culture of coaching and mentoring children: mothers need to be around to feel safe, and maybe will try to integrate their other children to the activities. At the moment we are analyzing different solutions for this issue.